„Świetna proza, odporna na upływ czasu” – pisze Juliusz Kurkiewicz o powieści „Ponad światem”, czyli kolejnym tytule w serii książek legendarnego amerykańskiego pisarza Paula Bowlesa.
„Paul Bowles, pisarz, kompozytor i tłumacz, kojarzy się polskiemu czytelnikowi głównie z ekranizacją powieści „Pod osłoną nieba” w reżyserii Bernarda Bertolucciego” – przypomina Juliusz Kurkiewicz. I pisze: „Teraz dzięki wydawnictwu Świat Książki mamy okazję nadrobić zaległości z literackiej spuścizny jednego z najważniejszych XX-wiecznych twórców amerykańskich – w serii jego dzieł prawie po półwieczu od premiery otrzymaliśmy przekład powieści „Ponad światem” (…) „Ponad światem” można by nazwać pogłębionym thrillerem psychologicznym. Za dowód niech posłużą rozważania pani Slade, od dawna podejrzewającej, że „bliskość pomiędzy ludźmi nie jest możliwa i można ją sobie tylko wyobrażać”. Do tego trzeba dodać plastyczne opisy dusznej, tropikalnej przyrody, a także precyzyjny i nieraz komiczny opis sytuacji człowieka Zachodu w niezrozumiałej egzotycznej rzeczywistości. Tutaj autor mógł się posiłkować własnymi doświadczeniami – w 1949 r. osiedlił się w Tangerze i żył tam do śmierci w 1999 r. Świetna proza, odporna na upływ czasu.”
Nakładem wydawnictwa Świat Książki ukazuje się szereg dzieł Paula Bowlesa, w większości niepublikowanych dotychczas w Polsce. W 2014 roku ukażą się: „Podróże. Pisma zebrane 1950-1993”, powieść „Ponad światem”, „Bez ustanku. Autobiografia” oraz powieść „Dom Pająka”. W 2015 roku ukażą się: „Dni. Dziennik z Tangeru”, powieści „No więc dobrze” i „Pod osłoną nieba”.